Wydawnictwo: Instytut Orientalistyczny Rok wydania: 2002
Liczba stron: 129 Format oprawy: A5 Oprawa: miękka
Treść: tłumaczenie wskrzeszające zgładzony świat - hebrajskie inskrypcje nagrobne na macewach z dawnego cmentarza w Turku, problemy z przekładem perskiej terminologii muzycznej, co miała przekazać potomnym inskrypcja na "kamieniu Czyngis-chana"?, atman jako "się" brahmana - próba interpretacji, o tłumaczeniach literatury arabskiej na język polski, i ty możesz zostać tłumaczem literatury japońskiej, botaniczne kłopoty tłumacza z języka chińskiego, uroki i meandry prac nad przekładami z języka hausa, wielojęzyczność w kulturach Wschodu Starożytnego, sztuka czy rzemiosło...